dilluns, 31 d’agost del 2015

Lexicògrafs en armes

Els lexicògrafs haurien de ser gent pacífica, però la recopilació constant de paraules i accepcions obri la ment, els ulls i, malauradament, a voltes exacerba les idees. Segons el periòdic El Observador (08.05.1848):
En la calle de Fuencarral, fué muerto; traspasado por nueve balas el conocido autor del Diccionario universal francés español y de la lengua, señor Domínguez, de cuyo desastroso fin participaron igualmente tres dependientes de su acreditado establecimiento. También resultó herido el criado de dicho señor.
El tal «señor Domínguez» era Ramón Joaquín Domínguez (1811-1848), lexicògraf d'origen gallec. I llegint la crònica d'eixa insurrecció madrilenya d'aleshores te se posa un nuc en la gola, perquè encara no m'he sobreposat a la tragèdia del camió de Hyza i dels milers de persones que no formen part del compte de les tomatines, els bous embolats i el malbaratament dels recursos naturals i humans. Segle xix, segle xxi, un palet canviat de lloc i poc més per a massa milions de persones.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada